Seite 1 von 1
Suikoden Novel Namen
Verfasst: Do 19. Jul 2012, 12:16
von Diablo26283
Offizielle Namen aus den Novels
Suikoden:
Tir
Toran (Burg/Schloß)
Liberation Army
Suikoden II
Riou
Dunan (Burg/Schloß)
Allied Army auch genannt Dunan Army
Suikoden III
Thomas ( Clant der meistgewählte Name in japanischen Foren und und der erste Fire Bringer)
Budehuc (Burg/Schloß)
Fire Bringer Army
Suikoden IV
Lazlo
Dauntless (Schiff/Boot)
Island Liberation Navy auch genannt Federation-Army
Suikoden V
Frey (Freyjadour)
Ceras (Burg/Schloß)
Loyalist Army
Suikoden Tierkreis
Sieg
Mysterious oder Rätselhaft (Burg/Schloß)
Many Ways oder Viele Wege (Kompanie)
Re: Suikoden Novel Namen
Verfasst: Fr 20. Jul 2012, 09:47
von Antimatzist
Ich korrigiere/ergänze und kommentier mal.
Suikoden
Tir (Louie im Manga)
Toran-Burg
Befreiungsarmee (Liberation Army)
Suikoden II
Riou (Tao im Manga)
Dunan (Burg/Schloß)
Allied Army auch genannt Dunan Army inwieweit sind die letzten beiden offiziell? also auch Dunan-Burg
Suikoden III
Im Manga wird Hugo der neue FC. Einen offiziellen Namen für den alten FC gibt es nicht.
Budehuc (Burg/Schloß)
Hüter der Flamme (Keepers of the Flame Ich weiß,dass sie in Suikoden III Fire Bringer genannt werden - aber das ist vollkommen falsch übersetzt. In einem alten Buch in Suikoden II wurde es richtig übersetzt.
Suikoden IV
Razro Ich weiß, dass Lazlo seit Jahren rumgeistert - aber im Pachislotspiel wurde der Name offiziell mit Razro romanisiert und das müssen wir akzeptieren. Habe außerdemmal gelesen, dass er nach Razril benannt wurde - macht also auch mehr Sinn.
Courage (Dauntless) (Schiff/Boot) Das ist einfach der Name, der einem von Tov vorgeschlagen wird.
Island Liberation Navy auch genannt Federation-Army Ist die Federation-Army nicht das, was erst später existiert? Würd das mit Inselbefreiungsmarine oder so übersetzen
Suikoden V
Freyjadour (Ardil im Manga. Glaube Faroush ist auch bekannt aber weiß nicht mehr den Ursprung
Ceras (Burg/Schloß)
Loyalist Army Ja,die kenn ich auch so...
Suikoden Tierkreis
Sieg
Rätselhaft (Burg/Schloß)
Viele Wege Kompanie Die deutschen Namen sind auch imenglischen und japanischen "richtig", dazu gibts schon ein Thema
Re: Suikoden Novel Namen
Verfasst: Fr 20. Jul 2012, 13:32
von Diablo26283
Ok Danke für die Info mit Lazlo bzw das er richtig Razro heißt
Weißt du schon irgendwas über den Namen des Helden im neuen Teil ! Burg und Schloß auch ? oder gibt es dazu noch keinen Novel , Manga usw ?
Re: Suikoden Novel Namen
Verfasst: Fr 20. Jul 2012, 17:20
von Antimatzist
Nicht, dass ich wüsste.
Re: Suikoden Novel Namen
Verfasst: Fr 17. Okt 2014, 18:58
von CloudMcRip
@Anti:
Tir ja allerdings wird er im "Theater" andauernd als Til genannt.
Also doch nicht Lazlo ! verdammt
Heißt das Schiff von Razro nun Dauntless oder Courage ?
Übersetzt heißt doch Dauntless so etwas wie unerschrocken oder so...
Re: Suikoden Novel Namen
Verfasst: Fr 17. Okt 2014, 22:36
von Antimatzist
Im Theater?
Auf Japanisch fukutsu no, was ~unbeugsam; unerschütterlich; unbezwingbar heißt. Dauntless auf Englisch - das ist aber auch der Name, den Tov vorschlägt. Und in der deutschen version schlägt Tov Courage vor, was ziemlich frei ist, aber auch irgendwie hübsch.^^
Re: Suikoden Novel Namen
Verfasst: Fr 17. Okt 2014, 23:38
von CloudMcRip
Sorry nicht Theater sondern Drama ^^
Danke für die Auskunft^^
Re: Suikoden Novel Namen
Verfasst: Mo 5. Jul 2021, 21:03
von Diablo26283
Hi
Ich weiß das es zu Suikoden: Tsumugareshi Hyakunen no Toki oder auch Suikoden The Woven Web of a Century einen Novel gibt.
Kann mir jemand sagen wir dort die Armee bzw Gruppe und die Burg genannt werden ?
Held:
Yusuke ( Name in einer Datei im Spiel ) Passt auch von der Länge mit 6 Buchstaben bei der Eingabe
Shujinko ( laut Kommplettlösungsbuch)
Burg: ?
Armee: ?
Re: Suikoden Novel Namen
Verfasst: Di 6. Jul 2021, 07:06
von Antimatzist
Es gibt für nichts (auch nicht den Helden) semi-offfizielle Namen bei Tsumuji.
Um das nochmal zu klären: Shujinko ist japanisch für "Held" und so heißen alle Helden, wenn sie keinen anderen Namen haben.