Seite 1 von 1

Suikoden Novel Namen

Verfasst: Do 19. Jul 2012, 12:16
von Diablo26283
Offizielle Namen aus den Novels

Suikoden:

Tir

Toran (Burg/Schloß)

Liberation Army


Suikoden II

Riou

Dunan (Burg/Schloß)

Allied Army auch genannt Dunan Army


Suikoden III

Thomas ( Clant der meistgewählte Name in japanischen Foren und und der erste Fire Bringer)

Budehuc (Burg/Schloß)

Fire Bringer Army


Suikoden IV

Lazlo

Dauntless (Schiff/Boot)

Island Liberation Navy auch genannt Federation-Army


Suikoden V

Frey (Freyjadour)

Ceras (Burg/Schloß)

Loyalist Army


Suikoden Tierkreis

Sieg

Mysterious oder Rätselhaft (Burg/Schloß)

Many Ways oder Viele Wege (Kompanie)

Re: Suikoden Novel Namen

Verfasst: Fr 20. Jul 2012, 09:47
von Antimatzist
Ich korrigiere/ergänze und kommentier mal.

Suikoden
Tir (Louie im Manga)
Toran-Burg
Befreiungsarmee (Liberation Army)

Suikoden II
Riou (Tao im Manga)
Dunan (Burg/Schloß)
Allied Army auch genannt Dunan Army inwieweit sind die letzten beiden offiziell? also auch Dunan-Burg


Suikoden III
Im Manga wird Hugo der neue FC. Einen offiziellen Namen für den alten FC gibt es nicht.
Budehuc (Burg/Schloß)
Hüter der Flamme (Keepers of the Flame Ich weiß,dass sie in Suikoden III Fire Bringer genannt werden - aber das ist vollkommen falsch übersetzt. In einem alten Buch in Suikoden II wurde es richtig übersetzt.


Suikoden IV
Razro Ich weiß, dass Lazlo seit Jahren rumgeistert - aber im Pachislotspiel wurde der Name offiziell mit Razro romanisiert und das müssen wir akzeptieren. Habe außerdemmal gelesen, dass er nach Razril benannt wurde - macht also auch mehr Sinn.
Courage (Dauntless) (Schiff/Boot) Das ist einfach der Name, der einem von Tov vorgeschlagen wird.
Island Liberation Navy auch genannt Federation-Army Ist die Federation-Army nicht das, was erst später existiert? Würd das mit Inselbefreiungsmarine oder so übersetzen

Suikoden V
Freyjadour (Ardil im Manga. Glaube Faroush ist auch bekannt aber weiß nicht mehr den Ursprung
Ceras (Burg/Schloß)
Loyalist Army Ja,die kenn ich auch so...

Suikoden Tierkreis
Sieg
Rätselhaft (Burg/Schloß)
Viele Wege Kompanie Die deutschen Namen sind auch imenglischen und japanischen "richtig", dazu gibts schon ein Thema

Re: Suikoden Novel Namen

Verfasst: Fr 20. Jul 2012, 13:32
von Diablo26283
Ok Danke für die Info mit Lazlo bzw das er richtig Razro heißt :-)

Weißt du schon irgendwas über den Namen des Helden im neuen Teil ! Burg und Schloß auch ? oder gibt es dazu noch keinen Novel , Manga usw ?

Re: Suikoden Novel Namen

Verfasst: Fr 20. Jul 2012, 17:20
von Antimatzist
Nicht, dass ich wüsste.

Re: Suikoden Novel Namen

Verfasst: Fr 17. Okt 2014, 18:58
von CloudMcRip
@Anti:

Tir ja allerdings wird er im "Theater" andauernd als Til genannt.

Also doch nicht Lazlo ! verdammt :D

Heißt das Schiff von Razro nun Dauntless oder Courage ?
Übersetzt heißt doch Dauntless so etwas wie unerschrocken oder so...

Re: Suikoden Novel Namen

Verfasst: Fr 17. Okt 2014, 22:36
von Antimatzist
Im Theater?

Auf Japanisch fukutsu no, was ~unbeugsam; unerschütterlich; unbezwingbar heißt. Dauntless auf Englisch - das ist aber auch der Name, den Tov vorschlägt. Und in der deutschen version schlägt Tov Courage vor, was ziemlich frei ist, aber auch irgendwie hübsch.^^

Re: Suikoden Novel Namen

Verfasst: Fr 17. Okt 2014, 23:38
von CloudMcRip
Sorry nicht Theater sondern Drama ^^

Danke für die Auskunft^^